9 mars 2009

Lost - David Wagoner


Stand still. The trees ahead and bushes beside you
Are not lost. Wherever you are is called Here,
And you must treat it as a powerful stranger,
Must ask permission to know it and be known.
The forest breathes. Listen. It answers,
I have made this place around you.
If you leave it, you may come back again, saying Here.
No two trees are the same to Raven.
No two branches are the same to Wren.
If what a tree or a bush does is lost on you,
You are surely lost. Stand still. The forest knows
Where you are. You must let it find you.

Ne bouge plus, les arbres devant toi et les buissons sur les côtés
Ne sont pas perdus. Où que tu sois s'appelle Ici
Et tu dois le traiter comme un puissant étranger
Tu dois demander la permission de le connaître et d'être connu
La forêt respire, écoute, elle répond.
J'ai fait cet endroit autour de toi,
Si tu t'en vas tu pourras revenir en disant Ici
Il n'existe pas deux arbres semblables pour le Corbeau
Il n'existe pas deux branches semblables pour le Roitelet
Si tu ne comprends pas ce que fait un arbre où un buisson
Tu t'es certainement perdu. Ne bouge plus. La forêt sait où tu es.
Laisse là te trouver.

4 commentaires:

  1. J'ai découvert ce beau poème du poète Américain David Wagoner en regardant sur You Tube l'émission Nouvelle Terre (037) d'Oprah Winfrey et Eckhart Tolle, la traduction vient de là aussi.

    RépondreSupprimer
  2. ... étonnant, j'ai regardé cette émission également sur You Tube, et je ne sais pourquoi me suis arrêté au n° 34...
    Ce poème est très beau, je vais me laisser trouver... et regarder la suite de Nouvelle Terre.
    Merci

    RépondreSupprimer
  3. Très beau poème, en VO encore mieux !!! J'aime beaucoup l'émission aussi... On aurait du mal à voir ça sur la télé française ! Sais-tu sur quelle chaîne de TV américaine cette émission passe ????

    RépondreSupprimer
  4. Il faut dire qu'il y a de quoi faire , Christian ! Eh bien non Rhapsodie je n'ai pas trouvé et pourtant j'ai cherché ! ça doit être tellement évident pour les Américains que nul par ils ne précisent ... c'est vrai qu'on n'aurait du mal à voir ça chez nous... j'en profite pour saluer le travail de traduction de ceux qui l'ont adapté en français...

    RépondreSupprimer

Chaque petit brin d'herbe déposé fait verdir la prairie de plaisir !